资源娱乐
首 页
购买会员
联系网站
会员中心
第二十八章 看看奥立弗究竟怎样了并续叙他的遭遇


“现在我听得清清楚楚,”翟尔斯先生继续说。“我对自己说:‘有人在撬门或窗;怎么办?我得叫醒布立特尔斯,免得这个可怜的孩子给杀死在床上;要不然,也许他的脖子从右耳到左耳被割断自己还不知道。’”


这时所有的视线都集中在布立特尔斯身上;他自己则一眼不眨地望着说话者,嘴张得老大,满脸都是最清楚不过的恐怖表情。


“我把被子掀开,”说着,翟尔斯先生把台布一扔,直勾勾地瞪着厨娘和侍女,“轻手轻脚从床上下来,穿上一条……”


“翟尔斯先生,这里有女士们在座,”补锅匠嘟哝着提醒他一句。


“……一双鞋,先生,”翟尔斯先生朝他转过脸去说,在“鞋”字上特别加重语气,“拿起一支实弹手枪(我每天晚上把它连同餐具篮一起带上楼去),踮着脚悄悄地向他的房间那儿走去。我把他叫醒以后,对他说:‘布立特尔斯,你不要害怕!’”


“是的,你是这样说的,”布立特尔斯低声加以肯定。


“我说:‘恐怕我们都活不成了,布立特尔斯;不过你不要惊慌,’”翟尔斯继续讲下去。


“那末他究竟慌了没有?”厨娘问。


“一点儿也不,”翟尔斯先生答道。“他很镇定。对!差不多和我一样镇定。”


“要是换了我,我相信一定会当场给吓死,”侍女插进来说。


“你是妇道人家嘛,”布立特尔斯发表他的看法;他现在胆大了些。


“布立特尔斯的话有道理,”翟尔斯先生点头表示赞同,“除此以外,还能指望一个女人怎么样呢?可我们两个是男子汉,于是我们拿起放在布立特尔斯炉旁保温架上的一盏遮光灯,在一团漆黑中摸索着下楼梯,就像这个样子。”


翟尔斯先生离座起身,闭着眼睛走了两步,给他讲的故事配上相应的动作;这时他忽然同其余在场的人一样吓了一大跳,急忙退回到椅子里,厨娘和侍女尖声叫了起来。


“有人敲门,”翟尔斯先生说,他竭力装做毫不吃惊的样子。“谁去开门?”


谁也不动一动。


“这么一大清早来敲门,看来是有点儿蹊跷,”翟尔斯说着把他周围一张张煞白的脸挨次看过来,他自己也面如土色,“可是门总得有人去开。听见没有,谁去开门?”


翟尔斯先生说时眼睛瞧着布立特尔斯。但这个年轻人生性十分谦逊,也许把自己看得微不足道,所以认为管家的话跟他不可能有关系;反正他没有应声。翟尔斯先生把吁请的目光移向补锅匠;但他竟突然睡着了。两个女仆更是不在话下。


“如果布立特尔斯需要有人看着才去开门,”翟尔斯先生沉默片刻后说,“我愿意做一个证人。”


“也算我一个,”补锅匠说;刚才他突然睡着了,现在又突然醒了过来。


布立特尔斯在这样的条件下方始屈服。他们三个人打开窗板,发现天已大亮,这才比较放心地上扶梯,让狗走在前头;两个女仆不敢待在下面,也跟在他们后头。他们按照翟尔斯先生的主意,大家高声交谈,以便向外面不怀好意之徒显示他们人多势众。按照同一位智多星想出的妙计,他们在前厅里使劲地扯那两条狗的尾巴,让它们拚命狂叫。


采取了这些防范措施之后,翟尔斯先生紧紧扼住补锅匠的胳臂(据他有趣的解释是为了不让他逃跑),这才下令开门。布立特尔斯照办了。于是他们隔着别人的肩膀提心吊胆地朝门外张望,却没有看见任何可怕的东西;只见可怜的小奥立弗·退斯特虚弱得开不出口,勉强抬起沉重的眼皮,默默祈求他们的同情。


“一个男孩!”翟尔斯先生叫了一声;他英勇地把补锅匠推到后边去。“这是怎么回事?喂,布立特尔斯,你瞧,你认得出来不?”


开门时躲在门后的布立特尔斯,现在一见奥立弗,立刻大声呼叫起来。翟尔斯先生抓住那孩子的一条腿和一只手臂(幸而不是受伤的那一只),把他直接拖进前厅,放在那里的地板上。


“逮住了!”翟尔斯极度亢奋地向楼上嚷道。“一个贼给逮住了,太太!一个贼给逮住了,小姐!他受了伤,小姐!是我开的枪,小姐;当时布立特尔斯给我拿着亮儿。”


“——我提着一盏灯,小姐,”布立特尔斯用一只手半罩在口边喊道,好让声音传得清楚些。


两个女仆跑上楼去报告翟尔斯先生逮住了一名窃贼的消息;补锅匠忙于设法使奥立弗恢复知觉,生怕他来不及上绞架就死掉。在这一片喧嚷和纷扰之中,可以听到一个女子甜美悦耳的声音,七嘴八舌的场面顿时静下来。


“翟尔斯!”那声音从楼梯顶口轻轻叫了一声。


“我在这里,小姐,”翟尔斯先生应道。“你不要害怕,小姐;我没有受到什么损伤。他也没有拚命抵抗,小姐。我一下子就把他对付过来了。”


“嘘,小点儿声!”那位小姐说。“我大妈给贼吓得要命,现在你又要把她吓坏了。那个可怜的人伤势重不重?”


“伤得很厉害,小姐,”翟尔斯回答时得意非凡。


“看样子他快咽气了,小姐,”布立特尔斯照旧大声嚷嚷。“你要不要下来看看他,小姐?否则怕来不及了。”


“请你小点儿声,好不好?这才像是男子汉大丈夫!”小姐说。“你们安静地等一会,我去跟大妈说。”


说话的小姐踏着跟她的声音一样轻柔的步子走开去了,旋即带回来老太太的吩咐:把受伤的人小心抬到楼上翟尔斯先生的房间里去;让布立特尔斯骑一匹小马立刻到丘特西去叫警察和大夫尽快到这里来。


“不过你要不要先看一看他,小姐?”翟尔斯先生非常自豪地问,好像奥立弗是一只羽毛瑰丽的什么珍禽,被他使出不凡的身手才打中的。“要不要先看一眼,小姐?”


“要看也决不是现在,”那位小姐回答说。“那人真可怜!喔!翟尔斯,看在我的份上,可不要难为他!”


老管家仰面看她转身走开,目光充满了骄傲和欣悦,好像那位小姐是他自己的孩子。然后,他俯身向着奥立弗,像女人一般体贴入微地帮着把他抬到楼上去。