有关本书登场人物命运的故事几乎都已讲完。笔者还需要交代的只有很简单的几句话。
过了不到三个月,露梓·弗雷明同哈里·梅里在今后就是这位青年牧师工作场所的乡村教堂中结了婚;当天,他们便进入新居,成为一个幸福家庭的主人。
梅里太太同她的儿子和儿媳住在一起,以便在她宁静的余年安享一位年高德劭者所能享有的最大的福气——亲眼看到自己在并未虚度的一生中不断地为之倾注了最热烈的爱和最亲切的关怀的两个孩子日子过得幸福美满。
经过全面仔细的调查,黎福德家的财产无论在蒙克斯还是他母亲掌管下都没有增益;如果蒙克斯挥霍所余的一点钱由他本人与奥立弗平分的话,每人只能得到三千镑多一点。根据他父亲遗嘱上的条文,奥立弗有权取得全部财产;但是布朗劳先生不愿剥夺那个长子弃邪归正的机会,建议对半儿分;他的年纪还小的被保护人对此欣然表示同意。
蒙克斯仍用这个化名,带着他分得的一份财产到新大陆一个僻远的地方去了;在那里,他很快就把这笔钱挥霍一空,重又走上老路,由于犯下另一桩欺诈罪被判徒刑,经长期监禁后在一次旧病发作的时候死于狱中。他的朋友费根的主要余党也都同样客死异乡。
布朗劳先生认奥立弗做了儿子。他带着养子和老管家移居到离他们的好朋友的牧师住宅不到一英里的地方,满足了奥立弗热烈诚挚的心中余下的惟一愿望;这样一来,这一小群人就被连结在一起,他们的幸福几乎达到了这个变幻无常的世上所能达到的最圆满的境地。
这对年轻人结婚以后不久,那位可敬的大夫便回丘特西去。在那里,离开了他的老朋友,他很可能变得郁悒寡欢或暴躁易怒;幸而他完全没有这样的气质。在两三个月内,他只是用暗示的方式透露,这里的空气恐怕变得对他的健康不合适了;随后,他认为这个地方对他说来确实不再同过去一样,便让他的助手接过他的业务,自己在他的年轻朋友当牧师的那个村子外面一所小房子里单身住下,于是所有的不舒服霍然而愈。在这里,他开始从事于种花、植树、钓鱼、木工以及诸如此类的其他活动,对每一件工作都以他固有的急性子全力以赴,在每一个方面后来都成为附近一带大名鼎鼎、最有学问的权威。
还在迁居之前,他已对格林维格先生怀有强烈的好感,而那位脾气怪僻的绅士也以真诚的友情相报。因此,格林维格先生每年都要去拜访他好多次。到了那里,格林维格先生每次都劲头十足地种树、钓鱼、做木工,他干什么都与众不同,有些做法甚至史无前例,但始终坚持只有他的方法是正确的,同时少不了要重申他那句心爱的名言。星期日,他一贯当着青年牧师的面批评他的布道演说,事后又总是极其秘密地告诉洛斯本先生,他认为这次演说非常出色,不过还是不明讲的好。布朗劳先生经常喜欢嘲笑他当初在奥立弗的问题上所发表的预言,提醒他回忆那天晚上他们看着放在两人中间的怀表坐等奥立弗回来的情景。但是格林维格先生争辩说,他的预言基本上是正确的;为了证明这一点,他指出,当时奥立弗毕竟没有回来;接着照例哈哈大笑,脾气也变得更好。
诺亚·克雷坡尔先生由于对老犹太作了揭发而从当局得到赦免。他认为这一行当完全不像他所企望的那样安全,而在一个短时期内又苦于找不到不太费力的谋生手段。经过一番考虑之后,他开始充当一名告发者,并靠着这项职业维持相当不错的生计。他的办法是:偕同夏洛特穿着体面的服装,扮成绅士淑女出去散步,每星期一次,时间总是在教堂做礼拜的时候。那位淑女照例在善心人开设的酒店门口晕厥过去,而那位绅士弄到三便士白兰地把她救醒以后,第二天就去告发,于是罚款的半数落进他的腰包(1)。有几次克雷坡尔先生自己表演昏倒,效果也不逊色。
班布尔先生和班布尔太太被革职后,逐步陷入极其穷困的境地,最后被收容在他们自己一度在那里作威作福的贫民习艺所里。有人听到班布尔先生说过这样的话:他背运和潦倒至此,简直连感谢上帝把他同妻子分开的劲头也提不起来。
翟尔斯先生和布立特尔斯仍旧担任各自原来的职司,尽管前者已经秃顶,而布立特尔斯这个孩子头发也白了。他们睡在牧师先生家中,但对这一家人以及奥立弗、布朗劳先生和洛斯本先生服侍得一样殷勤,以至直到如今,村民们还是无法确定究竟谁是他们的东家。
恰利·贝茨哥儿被赛克斯的罪行吓破了胆,开始认真考虑:老老实实过日子到底是不是最好的生活?他得出的结论是肯定无疑的;于是同过去一刀两断,决定从事某种新的工作以赎前愆。有一个时期他咬紧牙关硬撑,吃了不少苦;但凭着乐天知命的性格和力图上进的决心,终于取得成功:先是给庄户人家打打短工,给搬运夫做做帮手,如今已成为整个北安普敦郡最快活的青年畜牧业主。
现在,笔者的手由于行将完成使命而激动得有些发颤,很希望拿这个故事的线再多织一会儿布。
我同书中那些人物相处了那么久,跟其中的几个还是依依不舍,很想描绘他们的幸福生活,借以分享他们的快乐。我很想展示露梓·梅里成为少妇以后的全部风采和韵致,使读者看到她如何让柔和的清辉照亮自己与世无争的生活道路,照到所有跟她同路的人身上和他们的心里。我很想刻画她在冬天围炉和长夏小叙的一群中所体现的活力和欣悦;我很想跟着她在中午穿过炎热的田野,在月夜散步时听到她柔婉的低音;我很想观察她在外如何乐善好施,在家如何盈盈含笑、不辞辛劳地尽她的天职;我很想表现她和她死去的姐姐的遗孤如何相亲相爱,如何一连几小时在一起想象他们痛心地失去的亲人是什么模样;我很想再次看看依偎在她膝下的那几张欢乐的小脸蛋儿,听听他们的唧唧喳喳;我很想从回忆中唤起那清脆的笑声,重现感情的交流在温柔的蓝眼睛中闪起的泪花。所有这些以及此外不胜枚举的眼神、笑容、思想和言语——我实在都想一一形诸笔墨。
布朗劳先生一天又一天不断往他的养子头脑里灌输丰富的知识;随着他的禀赋得到发展,一切迹象表明他将成为老绅士希望看到的那样一个人,布朗劳先生对他的钟爱也愈来愈深;他在奥立弗身上不断发现他早年的朋友的种种特征,从而在自己心中唤起久已逝去的回忆——既引动哀愁,也带来甜蜜和慰藉;两个孤儿经受过逆境的考验,都记住了它的教训——对人宽恕、相亲相爱、至诚感谢卫护并保全了他们的上帝;这些都无需赘述。我已经说过,他们真正是幸福的;如果没有强烈的爱,没有仁爱之心,如果对以慈悲为信条、以博爱一切生灵为其伟大特性的上帝不知感恩,决不可能得到真正的幸福。
在古老的乡村教堂祭坛里边的墙上,嵌着一块白色的大理石板,上面还仅仅刻着一个名字——阿格尼丝!那个墓穴里并没有灵柩:但愿许多许多年后才有另一个名字刻上去!然而坟墓隔不断死者生前的亲友对他们的爱,如果他们身后会重返人间,魂游洋溢着那种绵延不尽的爱的圣地,那末,我相信阿格尼丝的阴魂有时就在这庄严肃穆的一隅盘旋徘徊。虽说这一隅之地是在教堂里,而她又是脆弱和迷途的,我相信她还是会去。
【注释】
(1)当时法律规定,在教堂礼拜结束之前,酒店不得出售酒类,对违禁者课以罚款,对告发者奖以罚款之半数。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情内容,一经发现,即作删除!
声明 :
本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,本站部分内容来源网友上传,
本站未必能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请速联系我们,一经确认我们立即下架或删除。
联系邮箱:songroc_sr@163.com