作家创造犯罪,
并挑选被害者。这名金发女郎瘫倒
横尸床上,遭刀刺、勒杀、毒害,或钝器
重击。或者,那年轻的、中年的、
老年的、可耻的或受敬重的、没有胡子或胡子灰白的人,
因某种未知手法遇害于房中,
就在门窗紧锁的「密室」之内。
随后,受害者与谋杀手法被发现,至于动机,
通常不是私人恩怨,而与以下有关:金钱、
即将到手的房地产、遭篡改的遗嘱、家族中的
祕密、关于新学校建案合约、
不可告人的交易。
这对霍克萧[2]来说不难,他一生致力于
寻找符合逻辑的蛛丝马迹。
他判读征象、尘迹、指纹、人类与动物的血渍,
然后逮捕律师。
作家
放下了笔。他在谈笑间下毒、
在谈笑间刺杀、勒毙某人,在谈笑间以未知手法
杀害无辜亲切的受害者。
他所做的一切,理当会有人来轻敲他的门,
而他那明亮亲切的房中,
有个封存诸多罪行的文件柜。
未曾有人见过想过的罪愆,出自他手,
他带来的那群受害者与恶棍,
有人用手指沾了自己的鲜血
涂抹在他脸上,另一人
露出体侧巨大的伤口,
被割开的荡妇露出饱满胸部,
勾引他亲吻。这些恶棍全都
带着骇人凶器簇拥在他身旁:
戏谑地紧缠在他颈上的绳索,
足以造成伤残的亮青色左轮手枪,
用来挖出双眼的匕首刀锋,
进行龌龊勾当的锯子与鎚子,
还有千百种的痛楚——以及最糟的
那无以名之的死亡,那撕裂肉身、
溶解骨头、难以名状的死亡,
全都为人们所熟知。
这些景象
如此虚幻、荒诞、似假还真,
叫我们衷心希望永不消逝。
倘若有那么一瞬,这灰白色的房间
瀰漫腐烂或焚烧的人肉气味,
那么会有某种特定之物
让可敬的作家总能挥散这些污秽,
并且像霍克萧那样驯服难以控制的
生命百态,寻回理想秩序。
他拿起了笔。
朱利安.西蒙斯
罪人(guiltyparty),法律专有名词,指有罪的一方。
霍克萧(Hawkshaw),英国剧作家汤姆.泰勒(Tom Taylor, 1817-1880)一八六三年作品《假释犯》(The Ticket-of-LeaveMan)中的侦探角色。由于霍克萧为受冤枉者洗刷罪名,他的名字后来成为侦探同义词,尤其是在一些冷硬派侦探小说中。