▌ 文学阅读
 ▌ 会员专享
 ▌ 世界历史
 ▌ 软件工具
 ▌ 中国历史与文化总览
 ▌ 知识大全
 ▌ 现代摄影
 ▌ 资源目录
 ▌ 书法名画
 ▌ 微信弹窗
 ▌ 购买会员
 ▌ 网站登录
 ▌ 名著速览
 ▌ 名言警句
 ▌ 故事大全
 ▌ 联系网站
5、《狼》

《狼》原文与译文

 

蒲松龄〔清代〕

 

 

原  文

 

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

 

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

 

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

 

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

 

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

 

 

译  文

 

一个屠户在晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户在半路上遇到两只狼,(两只狼)紧跟着()走了很远。

 

屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,但两只狼像原来一样一起追赶屠户。

 

屠户感到处境危急,担心前后都受到狼的攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛看着屠户。

 

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

 

狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。

 

 

注  释

 

▶ 屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

 

▶ 晚:在晚上。

 

▶ 归:回家。

 

▶ 止:通“只”,翻译为仅,只。

 

▶ 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。

 

▶ 惧:害怕

 

▶ 投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。

 

▶ 从:跟从,跟随。

 

▶ 复:又,再

 

▶ 矣:语气词,相当于“了”。

 

▶ 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。如故,跟原来一样。

 

▶ 窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。

 

▶ 恐:恐惧,担心。

 

▶ 敌:名词作动词,指攻击的意思。

 

▶ 顾:看,视。这里指往旁边看。

 

▶ 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。

 

▶ 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。

 

▶ 乃:于是,就。

 

▶ 弛:解除、卸下。

 

▶ 眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。

 

▶ 少(shǎo)时:一会儿

 

▶ 犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。

 

▶ 久之:很久。之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。

 

▶ 瞑(míng):闭上眼睛。

 

▶ 意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。

 

▶ 暴:突然。

 

▶ 毙:杀死。

 

▶ 洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。

 

▶ 隧入:从通道进入。隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。

 

▶ 尻(kāo):屁股。

 

▶ 自:从。

 

▶ 股:大腿

 

▶ 假寐(mèi):假装睡觉。寐:睡觉。

 

▶ 盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。

 

▶ 黠:狡猾。

 

▶ 顷刻:一会儿。

 

▶ 亦:也。

 

▶ 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。

 

▶ 止增笑耳:只是增加笑料罢了。


 ▌ VIP文字AI