《得道多助,失道寡助》原文与译文
孟子〔先秦〕
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
有利于作战的时令气候,比不上有利于作战的地形;有利于作战的地形,比不上作战中的人心所向,上下团结。一座方圆三里的内城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的时令气候,可是不能取胜,这(是)有利于作战的时令气候不如有利于作战的地形。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也不是不精良,粮食供给也不是不充足,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地形再好,也比不上人心所向,上下团结。所以说,使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能凭借险要的山河,威慑天下不能凭借锐利的武器。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都背叛的君王。所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能取得胜利。
▶ 天时:指有利于作战的时令,气候。
▶ 地利:指有利于作战的地形。
▶ 人和:指得人心,上下团结。
▶ 三里之城:方圆三里的内城。
▶ 城:内城。
▶ 郭:外城。在城外加筑的一道城墙。
▶ 环(huán):围。
▶ 之:代这座城
▶ 而:连词表转折。
▶ 夫:句首发语词,不译。
▶ 而:连词表递进。
▶ 天时:指有利于攻战的自然气候条件。
▶ 是:这。
▶ 也:表判断语气,“是”。
▶ 城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。
▶ 池:护城河。
▶ 兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。
▶ 坚利:坚固精良。利:精良。
▶ 米粟(sù):粮食。
▶ 多:充足。
▶ 委:放弃。
▶ 而:然后
▶ 去:离开。
▶ 之:代词,代“城”。
▶ 是:代词,这
▶ 故:所以。
▶ 域:这里用作动词,是限制的意思。
▶ 以:凭借。
▶ 封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。
▶ 固:使巩固。
▶ 国:国防。
▶ 山溪:山河。
▶ 险:险要的地理环境。
▶ 威:震慑。
▶ 以:凭借,依靠之意。
▶ 兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。
▶ 得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。
▶ 失道者:不实施“仁政”的君主。
▶ 寡:少。
▶ 之至:到达极点。之:去,往,到。至:极点。
▶ 畔:同“叛”,背叛。之:代词他,指失道之人。
▶ 顺:归顺,服从。
▶ 以:凭借,靠。
▶ 之:用于主谓之间,取消句子独立性。
▶ 亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
▶ 故:所以。
▶ 有:要么,或者。
▶ 胜:取得胜利。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情内容,一经发现,即作删除!
声明 :
本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,本站部分内容来源网友上传,
本站未必能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请速联系我们,一经确认我们立即下架或删除。
联系邮箱:songroc_sr@163.com