▌ 文学阅读
 ▌ 会员专享
 ▌ 世界历史
 ▌ 软件工具
 ▌ 中国历史与文化总览
 ▌ 知识大全
 ▌ 现代摄影
 ▌ 资源目录
 ▌ 书法名画
 ▌ 微信弹窗
 ▌ 购买会员
 ▌ 网站登录
 ▌ 名著速览
 ▌ 名言警句
 ▌ 故事大全
 ▌ 联系网站
88、《周郑交质》

《周郑交质》原文与译文

 

左丘明〔先秦〕

 

 

原  文

 

郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王。王曰:“无之。”故周郑交质。王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。

 

王崩,周人将畀虢公政。四月,郑祭足帅师取温之麦。秋,又取成周之禾。周郑交恶。

 

君子曰:“信不由中,质无益也。明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间之?苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙、行潦之水,可荐於鬼神,可羞於王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》《采蘋》,《雅》有《行苇》《泂酌》,昭忠信也。”

 

 

译  文

 

郑武公、郑庄公是周平王的卿士。周平王分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。周平王说:“没有的事。”于是周王、郑国交换人质:周平王的儿子狐在郑国做人质,郑庄公的儿子忽在周王室做人质。

 

周平王死后,周王室准备让虢公掌政。四月,郑国的祭足帅军队收割了温邑的麦子。秋季,又收割了成周的稻谷。周和郑互相仇恨。

 

君子说:“信用不发自心中,交换人质也没有益处。开诚布公互相谅解地行事,用礼教约束,即使没有抵押,谁能离间他们呢?假如有真诚的信用,山涧溪流中的浮萍,蕨类水藻这样的菜,装在竹筐铁锅一类的器物里,用低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,献给王公为食,何况君子缔结两国的盟约,按礼去做,又哪里用得着人质啊?《国风》中有《采蘩》、《采苹》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》诗,都是昭示忠信的。”

 

 

注  释

 

▶ 卿士:周朝执政官。

 

▶ 贰于虢(guó):二心,这里有“偏重”的意思。此指平王想把政权一部分让虢执掌。虢,指西虢公,周王室卿士。

 

▶ 郑伯:诸侯国郑国的君主,这里是郑庄公。

 

▶ 交质:交换人质。

 

▶ 王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史称“王子狐”,在长兄“太子泄父”死后,被立为太子。

 

▶ 公子忽:郑庄公太子,后即位为昭公。

 

▶ 王崩:周平王去世。崩,君主时代称帝王死。

 

▶ 畀():交给。

 

▶ 祭(zhài)足:即祭仲,郑大()夫。温,周朝小国,在今河南温县南。

 

▶ 成周:周地,今在河南洛阳市东。

 

▶ 中:同“衷”,内心。

 

▶ 明恕:互相体谅。

 

▶ 要(yāo):约束。

 

▶ 间:离间。

 

▶ 明信:彼此了解,坦诚相待。

 

▶ 沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。

 

▶ 蘋(píng):水生植物,即浮萍。蘩(fán),白蒿。蕰藻,一种聚生的藻类。菜,野菜。

 

▶ 筐筥():竹制容器,方形为筐,圆形为筥。锜()釜,均为烹饪器,有足为錡,无足为釜。

 

▶ 潢(huáng):积水池。汙,积水。行(xíng)潦(lǎo), 路上的积水。

 

▶ 荐:享祭,祭祀。

 

▶ 羞:同“馐”,进奉。

 

▶ 《采蘩》、《采苹》:均为《诗·召南》篇名,写妇女采集野菜以供祭祀。

 

▶ 《行苇》、《泂(jiǒng)酌》:均为《诗·大雅》篇名,前者写周祖先晏享先人仁德,歌颂忠厚。后者写汲取行潦之水供宴享。

 

▶ 昭:表明。


 ▌ VIP文字AI