《桃花源记》原文与译文
陶渊明〔魏晋〕
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在溪流两岸的几百步之内,中间没有其他的树木,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常惊异。他继续向前行船,想要走到桃花林的尽头。
桃林在溪水发源的地方就到头了,渔人就发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。刚开始非常狭窄,仅容一人通过。又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。渔人眼前这片土地平坦开阔,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路交错相通,(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。人们在田间来来往往耕种劳作,男女的穿戴装束,完全如同世俗之外的人一样。老年人和小孩儿都高兴而满足。
这里的人看见了渔人,就非常惊讶,问他是从什么地方而来。渔人都详细地作了回答。这里的人便邀请渔人到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻子、儿女、乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,再没有人出去过,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现在是什么世道,他们居然不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”
渔人出来之后,找到了自己的船,就顺着来时的路回去,处处都做了标记。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了桃花源的见闻。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的标记,竟然迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。
南阳有个叫刘子骥的人,是一个品德高尚的隐士,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探求桃花源的人了。
▶ 太元:东晋孝武帝的年号(376-396)
▶ 武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
▶ 为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
▶ 缘:沿着,顺着。
▶ 行:前行,走。
▶ 远近:偏义复词,仅指远。
▶ 忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰见。
▶ 夹岸:溪流两岸。
▶ 杂:别的,其他的。
▶ 芳草鲜美:花草鲜嫩美丽。芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
▶ 落英:落花。一说,初开的花。
▶ 缤纷:繁多的样子。
▶ 甚:很,非常。
▶ 异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。异,意动用法,形作动,以……为异,对……感到惊异,认为……是奇异的。之,代词,指见到的景象。
▶ 复:继续。
▶ 前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
▶ 欲:想要。
▶ 穷:形容词用做动词,穷尽,走到……的尽头。
▶ 林:代指桃花林。
▶ 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失。
▶ 便:于是,就。
▶ 得:发现。
▶ 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
▶ 若:好像……似的。
▶ 舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
▶ 初:起初,刚开始。
▶ 才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
▶ 复:又,再。
▶ 行:行走。
▶ 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
▶ 平:平坦。
▶ 旷:开阔;宽阔。
▶ 屋舍:房屋。
▶ 俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
▶ 之:这。
▶ 属:类。
▶ 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
▶ 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。
▶ 种作:指世代耕种劳作的人。
▶ 衣着:穿着打扮。
▶ 悉:全,都。
▶ 外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
▶ 黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
▶ 并:都。
▶ 怡然:愉快、高兴的样子。
▶ 乃大惊:于是很惊讶。乃:于是,就。大:很,非常。
▶ 从来:从……地方来。
▶ 具:详细地。
▶ 之:代词,指代桃源人所问问题。
▶ 要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
▶ 咸:副词,都,全。
▶ 问讯:打听消息。
▶ 云:说。
▶ 先世:祖先。
▶ 率:率领。
▶ 妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。
▶ 邑人:同县的人
▶ 绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。绝:隔绝。
▶ 复:再,又。
▶ 焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
▶ 遂:于是。
▶ 间隔:隔断,隔绝。
▶ 今:现在。
▶ 乃(乃不知有汉的乃):竟然。
▶ 无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)。
▶ 为:对、向。
▶ 具言:详细地说。
▶ 所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。
▶ 叹惋:感叹,惋惜。
▶ 余:其余,剩余。
▶ 延至:邀请到。延,邀请。
▶ 至:到。
▶ 停:停留。
▶ 辞:辞别。
▶ 去:离开。
▶ 语:告诉。
▶ 不足:不值得。(古今异义)
▶ 为:介词,向、对。
▶ 既:已经。
▶ 便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。
▶ 处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)
▶ 及:到达。
▶ 郡下:太守所在地,指武陵。
▶ 诣(yì)太守:指拜见太守。诣,到。特指到尊长那里去。
▶ 如此:像这样,指在桃花源的见闻。
▶ 即:立即。
▶ 遣:派遣。
▶ 寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志(名词),标记。(所+动词译为名词)
▶ 遂:终于。
▶ 复:再。
▶ 得:取得,获得,文中是找到的意思。
▶ 高尚:品德高尚。
▶ 士:隐士。
▶ 也:表判断。
▶ 欣然:高兴的样子。
▶ 规:计划,打算。
▶ 未:没有。
▶ 果:实现。
▶ 未果:没有实现。
▶ 寻:不久。
▶ 终:死亡。
▶ 问津:询问渡口,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情内容,一经发现,即作删除!
声明 :
本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,本站部分内容来源网友上传,
本站未必能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请速联系我们,一经确认我们立即下架或删除。
联系邮箱:songroc_sr@163.com