弗雷德丽卡这次也不言不语。她对绘画所知有限,所以无法评论画作,甚至也不知道看一幅画,如何正确地去观察、思考。她在艺术学校里待得已经足够久了,她很清楚视觉或图像不需要被强硬转化成叙事文本,但画中的面具图形似乎在邀请着她进行叙事解读。画面中的面具真令人感到不安和混乱,它们是有关节链接的骨骼,又或者是静态艺术表达方式下的扁平化的意象,其实是蒙上了面具的种种极致情绪——是恐惧、狂喜、是性兴奋的变异、是充满挑逗的痴笑、是生理年龄“模板”的碎裂;但同时,这些面具又相当平面,无非是均匀铺陈的颜料和色块,是接壤的平面,是黑暗中飘浮着的颗粒形状连成的一条纽带,突然间,在另一道光线里,闪现出黯淡空洞的眼睛,这一切都化于画中,连光线也是由颜色创造出来的。画上的颜色有的明亮,有的晦暗,正红色、鲜红色、金色、维罗纳蓝色……有的颜色则很浅淡,薰衣草色、石灰白色,还有一些以蜡质的色彩为底色,点缀着透明度高的肉粉色,另外,画面中这边伸出一只黄色的手,那边是一只天蓝色的脚。
“我试图在呈现具象绘画的不可能性。”
“关于这一点我的感想是,我所看到的似乎是在一个抽象世界里的躯体。”弗雷德丽卡这番话说得有几分机智,几乎是接着他的话说的。
“你的观点是我没预料到的,至少没有在画中明确表达。不过,我喜欢你的说法。再来点酒吧。”
“我还喜欢你画中的粉红色。”
“那是恩索尔[25]常用的粉红色。他的粉红色穿透人心,我还在学习对那种粉红色的使用。你或许可以说那些面具是恩索尔的,但这些粉红色也是我的,那不是他专属的粉红色,我的粉红色也区别于他那种恐怖的嘉年华会上的粉红色,我的粉红色是有希腊神话色彩的,是关于对某一段被遮挡的往昔的溯源。”
“也呼应了那些被擦掉的画所要传递的信息。”弗雷德丽卡灵光一现,说出了这番话。他不得不眼神锋利地看着她。
“的确有这样的意味,你真是一个聪明的女人。如果哪一天,你在‘状况之内’,你一定要回来,我们可以享受一段开心、悠长而友好的关系,如果你明白我的意思。”
人是否能与擦掉的画交合?弗雷德丽卡陷入头晕目眩的思考中。而一个赤身裸体、神气活现的男人,是否是一副面具?那副面具是否遮盖了头脑,只露出了不断注视又注视、再接着求索真意的一双眼睛?
“我该回去看看我儿子了,”她说,“我很高兴我看了你的作品。”
弗雷德丽卡回到了布卢姆茨伯里的公寓,利奥乖巧地和托马斯·普尔、西蒙坐在一起。见到妈妈回来,利奥没有奔向她、迎接她,这是一种惩罚,他滴溜溜转着的眼睛充满了烦恼和急于惩罚她的愤懑。托马斯·普尔也一样生气,不过他盯着弗雷德丽卡时,有一种想得到她的欲求。他说:“你所在的出版社那位帕罗特打来电话找你,还有休·平克,人人都要找你。还有托尼·沃森,他跟《新政治家》出版社的人谈妥了,让你写书评。”
“好的,我有点累。”
“我去给你泡一杯咖啡。坐下吧,我去泡咖啡给你。”
他站起身来。她极其负疚。她在几个小时之前就应该回来了。托马斯·普尔经过她身边去厨房的时候,顺手摸了摸她的头发。利奥说:“有的时候,有的人可真叫人讨厌。”
“谁?你讨厌谁?”
他不说话。过了一会儿,他才说:“我讨厌不知道别人的行踪。我喜欢别人在我知道他们会在的地方。在布兰大宅里,每个人在哪儿我都知道。”
“我没出去很久啊,我总是回到你身边啊。我在为我们的生活奔波着。”
“我们曾有过生活。”
弗雷德丽卡无法言语。利奥蹑手蹑脚地蹭到她身边,用双手围住了她的腰。
“没事的。”利奥说,她其实也想说同样的话。
她低下头去碰触利奥的头,她嗅着他的头发。除此之外,她再也没什么可做的了。她突然想起曾经看过的一部电影,电影中一条睿智的狗奔跑了几百英里,循着气味,被那块充满磁力的故土牵引着,奔回那块它熟悉也深爱过的土地。她嗅闻着的这丛头发,就算和其他头颅上的头发全部挤到一个房间,她仍能凭嗅觉辨出这丛头发。这句“没事的”,会穿透所有的语言,传到她的耳里;这个小人儿,就是她的中心。这并不是她能够自由选择的,但这是个事实,是个比其他事实都更坚决而确凿的事实。这是如此狂暴的一种爱,狂暴到几乎抵达了爱的对立面。
“有时候,我们爱一些人的时候,会爱到恨他们。”她低声道。
[1] 琐罗亚斯德(Zarathustra,?—公元前583),又译为查拉图斯特拉,是琐罗亚斯德教(也被称为拜火教、祆教或白头教)的创始人。
[2] 该句原文是“Thus spoke Zarathustra”,字面意义上是指琐罗亚斯德所说的语言。
[3] 弗雷德丽卡所讲述的以上内容,来自英国小说家D.H.劳伦斯的小说《恋爱中的女人》。
[4] 又译为《魂断威尼斯》。
[5] 艾伦·金斯堡(Allen Ginsberg, 1926—1997),美国诗人、作家,“垮掉的一代”代表人物。
[6] 希腊神话中的死神。
[7] 希腊神话中司管欲望的原始神。
[8] 马修·阿诺德(Matthew Arnold, 1822—1888),英国诗人、评论家、教育家。
[9] 利德盖特和多萝西娅都是英国女作家乔治·艾略特长篇小说《米德尔马契》(Middlemarch)中的人物。
[10] 戴维·赫伯特(Davud Herbert)是D.H.劳伦斯“D. H.”的全名拼写,裘德此用法表达对D.H.劳伦斯的讽刺。
[11] 金斯利·艾米斯(Kimgsley Amis, 1922— ),英国小说家、诗人。“愤怒”的青年代表作家之一。
[12] 约翰·韦恩(John Wain, 1925—1994),英国诗人、小说家、评论家。
[13] 约翰·布莱恩(John Braine, 1922—1986),英国小说家。
[14] 艾丽斯·默多克(Iris Murdoch, 1919—1999)是出生于爱尔兰的英国作家。
[15] 查尔斯·珀西·斯诺(Charles Percy Snow, 1905—1980),英国科学家、小说家,较为人熟知的作品是《陌生人与亲兄弟》(Strangers and Brothers)小说系列。
[16] L.S.洛瑞(L.S.Lowry, 1887—1976),英国画家,主要以刻画英国西北部20世纪中期的工业生活为主。
[17] 乔治·秀拉(Georges-Pierre Seurat, 1859—1891),法国画家,点彩画派代表画家,新印象派重要人物。
[18] 埃米尔·诺尔德(Emil Nolde, 1867—1956),德国著名的画家。
[19] 约翰·林内尔(John Linnell, 1792—1882),英国风景、人像画家、雕刻家。
[20] J.R.R.托尔金曾任牛津大学教授。
[21] 《代尔夫特风景》(The View of Delft)是维米尔绘于1660年至1661年间的油画作品。
[22] 罗伯特·劳森伯格(Robert Rauschenberg, 1925—2008),美国画家、图形艺术家,他的早期作品启发了波普艺术。
[23] 威伦·德·库宁(Willem de Kooning, 1904—1997),美国抽象表现主义的艺术家。
[24] 波纳尔指的是皮尔·波纳尔(Pierre Bonnard, 1867—1947),法国画家和版画家。
[25] 詹姆斯·恩索尔(James Ensor, 1860—1949),比利时画家、版画家,常被视为象征主义、表现主义的代表性画家。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情内容,一经发现,即作删除!
声明 :
本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,本站部分内容来源网友上传,
本站未必能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请速联系我们,一经确认我们立即下架或删除。
联系邮箱:songroc_sr@163.com