“由责任编辑的我作保。”
祖父江偲颇为自信的样子,终于令世路有了开口之意。
“唔……那是很久以前的事了。五月夜村某户人家来了个外乡媳妇,名字叫鹤。然后很快就到了插秧的季节,这家的婆婆张口提了个无理要求,说不管怎么样你也要在今天给我干完插秧的活。而且还命令媳妇一个人做。媳妇哭哭啼啼地开始插秧,可是一大片田只有一个人是不可能做完的。但因为是婆婆的吩咐,媳妇干得很卖命。不久日头开始倾斜。周围渐渐暗下来,如此下去这一天就完不成了。媳妇拼了。当她终于插完秧直起腰,太阳就忽地沉了下去。原来是老天见媳妇这么努力,一直在等她。啊,终于结束了……媳妇这么想着,从地里上来正要去深通川清洗手脚时,突然倒地而亡。正好就在有大松树的那块地方。媳妇迟迟不归,出来找人的丈夫在松树根下发现了气绝身亡的她,一时冲动就打算悬梁自尽。顺便说句,机缘巧合的是丈夫的名字就叫松。不过,由于挂上松枝的绳子断了,自缢不成,所以就直接跳进了深通川追随于地下。打那以后,从外乡嫁来的女子一干插秧活,就会被地里泥中伸出的手抓住脚脖,逃跑的话则又会被深通川里出来的淹死鬼拽下河……这种事频繁发生,于是大家就在那媳妇去世的地里建了供养碑,只把那一块用木桩围起来祭祀。就是这么一个故事。也许您还没注意到,桥畔的水神塔就是为供养跳河的丈夫而祭祀的。另外,要是有人在松树前弄断了草鞋或木屐的带子,就会担心家人会遭遇不幸。认为是上吊失败的丈夫作祟呢。然后,被称为膨物的……啊……不……”
世路似乎还想言及膨物,但急忙又憋了回去。他是怕说出言耶不知道的名字,又会惹出一场大麻烦吧。
“我知道膨物。”为让对方安心似的,言耶微微一笑,“膨物这一怪物的传说莫非就始自那个投深通川自尽的丈夫?”
“我想恐怕是这样吧……”
“泥女可算是典型的媳田传说了。”
“啊,别的地方也有类似的故事吗?”
“被婆婆命令一天内插好秧,总算做完的媳妇不幸死去的故事,别处也能见到。跟媳妇有关的传说相当多,并不局限于这一类。”
“噢,为什么呢?”
“媳妇被视作一个劳动力,现在也是如此。而且大多是从外部,外乡来的异人。”
“哦……”世路似懂非懂地附和着。
“只是,媳妇化身为怪异泥女,其他地方倒是没有的。”
这一点令言耶兴高采烈,大为满足。
“您能满意,真是再好不过了。”世路姑且中规中矩地应和道。
此时从驭手台传来了重藏的声音“快到水使神社了”。
面向前方的言耶,眸中映出的是鸟居、神社、以及庞大宅院和无数仓房行将扑面而来的光景。
“以水利合作社社员及刚才的游魔君为首的所有相关人员,想必已经汇聚一堂,等待老师们的光临。”也许是猛然想起了自己的职责,世路语气郑重地宣布道。
“非常抱歉,在仪式前一天,诸位忙得不可开交的时候……”
“还好,水利合作社迟早也会聚集,请别往心里去。集合归集合,其实大家什么也不会做。只是礼节性的事宜。”
马车停在了水使神社前。由世路引路,言耶和祖父江偲迈进了水使家的宅院。这时,突然传来一声女子的惊叫。
叫声响彻了此刻将要前往的水使家。
注释
1.合,容积单位。一合为0.1升。日语中“合”读作“ごう”。三期的原文为“三号”,日语中称杂志的“期”为“号”。“号”读作“ごう”,与上文的“合”发音相同。